Früher musst man ja noch manuell nach Japanisch und zurück und immer wieder übersetzen, um lustige Ergebnisse zu bekommen. Jetzt geht das total automatisch, mit Translation Party.
Manchmal findet das kein Ende, z.B. mit dem Satz “fear me dear for i am death”
Auch toll ist “may the force be with you”:
may the force be with you
into Japanese
あなたの力になることがあります
back into English
May help you
back into Japanese
5月お手伝い
back into English
June 5 to help
back into Japanese
6月5日に
back into English
June 5
back into Japanese
2007年6月5
back into English
June 5, 2007
back into Japanese
2007年6月5日
back into English
June 5, 2007
Party on!
Ein Kommentar
Ich hab’s mal mit dieser poetischen Pop-Perle probiert:
let’s go!
guilty feet have got no rhythm
into Japanese
有罪の足のリズムを持っている
back into English
The rhythm of the feet have convicted
back into Japanese
足のリズムに有罪判決を受けたが
back into English
Convicted of the rhythm of the feet
back into Japanese
足のリズムの有罪判決
back into English
Rhythm of the feet conviction
back into Japanese
リズムフィートの信念の
back into English
Rhythm feet beliefs
back into Japanese
リズムの足の信念
back into English
Rhythm feet beliefs
25. August 2009
Reply to “Translation-Party”